お疲れ様です!英語講師のIchikoです。
「この前旅行に行ったんだよね!」と友人に伝え、”Oh! How was that!?” と聞かれた時、少しだけ上級者の返しをしてみませんか?
旅行は会話の中でもよく出てくる必須トピック。ちょっとマニアックで面白い表現を9つご紹介します。
live it up 贅沢に楽しむ、豪遊する
高級ホテルに泊まった、カジノで豪遊した、など、ちょっと派手目の経験を語る時に便利なスラング。
- Having worked so hard this month, I really want to live it up in the summer vacation.
(今月はよく働いたから、夏休みは派手に楽しみたいよ。) - If you want to live it up in Hawaii, consider a five-star hotel by the seaside.
(ハワイで贅沢したいなら、海辺の5つ星ホテルを考えると良いよ。)
catch some rays 日に焼ける、日光浴をする
旅行と言えば夏!海!川!夏の思い出を語る時に欠かせないスラング。
- My boyfriend goes to the beach to catch some rays whenever he’s on holiday.
(彼は休暇になったらいつもビーチに日焼けしに行くのよ。) - Reading outside while catching some rays is my favorite pastime.
(外で日光を浴びながら読書をするのがお気に入りの気晴らしなんだ。)
off the beaten track 人があまり行かない場所
beaten trackは「足で踏み固められた道」、つまり人が多く集まる人気スポットの意味。そこから “off” (はずれる)=人にあまり知られていない場所。
- I don’t like touristy places, so I always go to small villages which are off the beaten track.
(観光客だらけのスポットがあまり好きではないので、いつもあまり人に知られていない小さな村に行きます) - If we keep off the beaten track, there is a higher possibility that we could face a danger.
(人に知られていない場所を辿り続けると、危険な目に遭う確率が高くなる。)
watch one’s back 警戒する、気をつける
旅行は常に危険と隣り合わせ。貴重品は無くさないように、ひったくりに合わないように気をつけなければいけません。
- We really had to watch our backs when we visited the small town in Brasil.
(ブラジルの小さな街を訪れた時は本当に気をつけなければいけなかった。) - You’d better watch your back if you go out late at night.
(夜遅くに外出するなら警戒したほうが良いよ。)
travel light 身軽な旅をする
バックパックで世界一周する人は必要最低限の物のみの travel light することが必要です!
- I usually hitchhike in from the coast, so I have to travel light.
(だいたいいつも海岸から内陸まではヒッチハイクで移動するので、荷物は少なめにしなきゃいけない。) - When we went climbing in the Alps, we traveled light with only the essentials.
(アルプスに登った時は、必要最低限の物だけで旅をした。)
on a shoestring わずかの資金で
若い頃にした貧乏旅行の思い出、語ってみませんか?♪
- We needed to travel on a shoestring, so we didn’t use public transportation and slept outside.
(わずかの資金で旅行しなければならなかったため、公共交通機関は使わず、外で寝た。) - I traveled around Europe for a month on a shoestring.
(私はわずかな予算で1ヶ月間ヨーロッパを旅行した。)
get the travel bug 旅行に夢中になっている
旅行がしたくで体がウズウズするあなたは「旅行虫」につかれています。
- My husband and I have got the travel bug. We’re always talking about our next trip.
(私と夫は旅行がしたくてたまらない。常に次の旅の話をしている。) - I think he’s got the travel bug. He’s been just checking travel sites and not working at all!
(彼は旅行中毒のようだわ。観光地ばかり調べて全く仕事してないもの!)
culture vulture 教養を得たがる人、文化・芸術などに興味津々の人
vulture (鷲)のように強欲に文化を追い求める人。旅行先でとにかく美術館や歴史建造物などに行きまくる人はculture vulture かもしれません。
- I am a culture vulture, so I love to visit museums, theater, and historical sites.
(教養マニアなので、美術館や劇場、史跡などを訪れるのが大好きだ。) - If you are a culture vulture, why don’t you go to New York? It has everything you want.
(文化に興味があるなら、ニューヨークに行ってみたら?見たいもの全部あると思うよ。)
savor the local delicacies 地元の名物を堪能する
「デリカシー」と聞くと思いつくのが日本語で「デリカシーがない」という構文ですが、実は “delicacy” は珍しい食べ物、豪華な料理、などの意味があるんですね。
- I savored the local delicacies in a rural area in India.
(インドのとある田舎で特産物を味わった。) - Madrid is my second home! I always find time to savor the local delicacies.
(マドリードは第二の故郷だ。いつも時間を見つけては特産物を堪能している。)
旅行の感想に便利な表現まとめ
一歩工夫するだけで楽しくなる英会話。ちょっとしたイディオムで会話を充実させてみませんか。
旅行は英会話の中に本当によく出てくるトピックで、いろいろな表現を知っていればいるほど会話が盛り上がります。他にも面白い!と思う表現がありましたらぜひお問い合わせホームやTwitterなどでお知らせください。
Ichiko